В Гомеле в областной библиотеке состоялась презентация книги «Пад вольным небам» переводов на белорусский язык нобелевского лауреата по литературе Тумаса Транстремера из Швеции.

Об этом пишет «БелаПАН».
 
Мероприятие прошло во время первого визита в регион нового посла Королевства Швеция в Республике Беларусь Кристины Юханнессон.

Шведский дипломат, выступая на презентации книги, поделилась своими воспоминаниями о встрече с Транстремером в 2001 году в Москве. Кристина Юханнессон в то время работала переводчицей в посольстве в российской столице. Нобелевский лауреат отмечал свое 70-летие. По ее словам, после болезни он не мог говорить, и владел только одной рукой. С публикой литератор общался через жену Монику.

«Она всегда находилась рядом с ним, и передавала его мысли, была его голосом», — рассказала Юханнессон.

На презентации не смог присутствовать по состоянию здоровья писатель Владимир Орлов, но на представленном участникам вечера видео он также поделился своими впечатлениями от встречи с Транстремером в Швеции.

Председатель СБП Борис Петрович напомнил, что при поддержке посольства Швеции в Беларуси реализован ряд проектов в области литературы, в том числе переводы на белорусский язык произведений для детей шведских авторов.

Стихи Транстремера на шведском прочитал на мероприятии второй секретарь посольства Магнус Сэттерберг, на белорусском — Лявон Борщевский.

Книга «Пад вольным небам» вышла благодаря сотрудничеству шведского посольства и Союза белорусских писателей. Над ней работали Левон Борщевский, Андрей Ходанович, Владимир Орлов, Алеся Башаримова.
Перейти на сайт