Китайцы прочтут пять томов белорусского фольклора
Пять томов устного народного творчества белорусского народа, переведенного на китайский язык, подарит читателям из Поднебесной коллектив литераторов, лингвистов и переводчиков.Первый том, в котором собраны пословицы и поговорки, презентовали во вторник 6 июня в Национальной академии наук Беларуси.
В книге, которую готовили к печати больше года, собраны около 12 тысяч поговорок и пословиц, снабженных авторскими иллюстрациями, передает СТВ.
«Через малые жанры фольклора были переведены на китайский язык духовные ценности: уважение к труду, к отчему дому, святость материнства, толерантность. У нас, например, понимается, что птицы летят в небесах, а в Китае несколько наоборот – небеса движут птицами», – сказал телеканалу директор Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси Александр Локотко.
Уже в этом году также увидят свет сборники белорусских загадок и сказок на китайском.
