Сериал «Ведьмак» от Netflix перевели на белорусский язык

ITC 

Переводчики группы «RэZэрвацыЯ» перевели сериал «Ведьмак» на белорусский язык.


Об этом передает Kyky.org.


Сообщается, что первая серия в озвучке на белорусском языке уже есть на стриминговом сервисе Netflix, однако, пока что посмотреть ее могут только фаундеры проекта. 


Авторов инициативы заверили белорусов, что им также откроют доступ к просмотру сериала за определенную сумму: за любой из трех донатов – десять, 20 и 40 рублей – переводчики обещают открыть доступ к «Ведьмаку» – с белорусской озвучкой и субтитрами. 



В сумме на создание субтитров, их перевод, редактуру, студийную запись озвучки, обработку и сведение звуковой дорожки, а также доработку специального плеера нужны 7780 рублей. Сейчас собрано 1080 рублей, то есть 13%.


В свою очередь, участники группы «RэZэрвацыЯ» отметили, что переозвучка «Ведьмака» – только начало их интеграции с Netflix. Если все пройдет успешно, на беларуский язык собираются перевести и другие популярные сериалы – «Черное зеркало», «Нарко», «Очень странные дела» и «Карточный домик».

650 просмотров

Комментарии для сайта Cackle
 

Опрос

Какие онлайн-СМИ вы читаете, кроме нашего?

 
 

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

ТОП-10 ПУБЛИКАЦИЙ

О сайте

«Политринг» - дискуссионная площадка, целью которой является налаживание диалога между различными политическими, общественными, социальными группами Республики Беларусь. Мы не приемлем экстремизма, радикализма, нарушения законов нашего государства. Но мы чётко уверены: лишь с помощью диалога Беларусь может стать современным демократическим государством.
Связь с редакцией, реклама - [email protected] / +375 (4453) 15-3-52

ЧПУ «Согласие-медиа» УНН 193000461